Наш разговорный клуб – это компания замечательных и самых разносторонних личностей, которых объединяет желание говорить по-японски. Здесь вас всегда рады видеть.
Присоединяйтесь к нам! Если вы изучаете японский язык или просто хотите пообщаться на языке Страны восходящего солнца в непринужденной обстановке, то наш клуб как раз для вас! Приходите, мы всегда вам рады!
Наши контакты: e-mail; ВКонтакте; facebook
Телефон: +三八〇六三六二九八一六二 Саша

среда, 16 ноября 2011 г.

Встреча 84 - Отчет

こんにちは、皆さん!
Это ваш когда-то давно самопровозглашенный, но старательно игнорирующий свои обязанности 副会長 (кто не узнал – Аля) です.

Так как наших постоянных авторов, к сожалению, не было на встрече, отчет предстоит написать мне. Но никакой фантазии я не имею, поэтому буду писать о том, что увидела собственными глазами. じゃ。。。

День 12-го ноября выдался довольно хмурым. Было такое чувство, что он и вовсе не наступал – серое утро как-то плавно перетекло в такой же серый вечер. Когда я попала на улицу, сверху что-то падало. 「何それ?」– возмутилась я (конечно, тогда еще на русском и в более грубых выражениях). Проделывая не такой уж близкий путь от Позняков до Оболони, ко мне в голову то и дело прокрадывались сомнения – многие ли наберутся такой же смелости, как и я, и выйдут из дома? Но все-таки ответственность перед гордым званием 副会長 не давала мне обращать внимание на такие мелочи, как погода и расстояние.

До места назначения я добралась на 5 минут раньше назначенного срока. В Пинте, как обычно, было тихо и спокойно – этим меня, в принципе, и привлекает это далекое от цивилизации заведение (ну и наличие кёльша тоже играет немалую роль). Заказав молочный коктейль (кстати, невкусный) я принялась терпеливо ждать своих 仲間たち. Но никто из них особо не спешил, что меня немного настораживало. 「やっぱり」– пронеслось у меня в голове, но тут же появился Воваさん и ждать стало как-то веселее.

Не прошло и получаса, как нас было уже пятеро. В таком составе мы и решили приступить к разговору на японском языке. И активно вызвался начать встречу Олегさん с вопроса, которым наверняка хоть раз задавался каждый: 「急に100万ドルが手に入いたら、どうしますか?」 Поначалу, у большинства из нас вопрос затруднений не вызвал. Соклубники мои оказались людьми довольно прагматичными, так что половину этих заветных 100万ドル они вложат в банк/ценные бумаги/недвижимость, а вторую половину истратят на кругосветное путешествие (и лишь я просажу эти деньги в самолетах из Киева до Токио и обратно). Но больше всех удивил, конечно, Димаさん. Оказывается, такая небольшая сумма денег ему не особо-то и нужна, а тем более для того, чтобы отправлять своих детей учиться заграницей, ведь украинец должен быть предан всему украинскому даже в тяжелых условиях отечественных вузов. И тут нас ожидала долгая и очень интересная дискуссия по поводу образования и патриотизма. Но материальным миром разговор не ограничился – вход пошли доводы в виде 狭い世界にいる永遠の魂 が決めたこと. Я слушала это все с открытым ртом и время от времени с немалым удивлением поглядывала на дискутирующих: 「何の話しですか?」. В общем, единственное из понятого мною было то, что суждено вашему 副会長 жить на/в Украине, потому что, видите ли, его душе при рождении в России не понравилось (не говоря уже о том, что до рождения моя 魂 категорически отказалась выбирать Японию). Но почему-то мне кажется, что эта самая 永遠の魂 была не слишком опытной и, как малый ребенок, вполне могла ошибиться с первоначальным выбором.

Дальше Димаさん решил продолжить философскую тему (хе-хе…теперь я навсегда запомню 哲学 как "железную науку", главное на норёку так не отвечать) с самого главного вопроса в жизни: 「命の意味は何ですか?」, ответ на который у нас был, на удивление, единогласным. Не важно 満足 это или 娯楽 – главное, чтобы нам было хорошо (тогда и окружающим будет тоже неплохо). А вообще, лучше не зацикливаться на 意味の探求, ведь возможно его вообще не существует.

Закончил встречу вопросом о личных предпочтений в スポーツ Воваさん. В этом наши ответы тоже особым разнообразием не отличались. Если в детстве мы еще чем-то пытались заниматься, то сейчас предпочитаем смотреть всякого рода 試合 по телевизору (если он есть).

Ну или в крайнем случае кого-то пробивает на ジョギング. Хотя были среди нас и исключения - Олегさん объяснил нам разницу между 登山 и ロッククライミング, а мы все поудивлялись такому интересному хобби.

На этой позитивной ноте и закончилась встреча. И хотя кёльша мы так и не попили, но зато съели чудесный яблочный штрудель и замечательно поговорили.

4 комментария:

  1. вот в который раз говорю - интересно же))))))

    ОтветитьУдалить
  2. Суперский отчет! Вроде даже немножко побыла там с вами:)))
    Наташа

    ОтветитьУдалить
  3. спасибо! а мне казалось, что так много букв и читать никто не будет:))

    ОтветитьУдалить