Наш разговорный клуб – это компания замечательных и самых разносторонних личностей, которых объединяет желание говорить по-японски. Здесь вас всегда рады видеть.
Присоединяйтесь к нам! Если вы изучаете японский язык или просто хотите пообщаться на языке Страны восходящего солнца в непринужденной обстановке, то наш клуб как раз для вас! Приходите, мы всегда вам рады!
Наши контакты: e-mail; ВКонтакте; facebook
Телефон: +三八〇六三六二九八一六二 Саша

понедельник, 29 декабря 2014 г.

Встреча 244 - Обсуждение

Начинаются зимние праздники: Новый год, Рождество, Старый новый год, и т.д. Когда же состоится следующий "ханашикай"? И какая тема будет у этой встречи? И где она пройдет? Пожалуйста, оставляйте свои предложения в комментариях к этому сообщению.

С наступающим Новым годом!

Дед Мороз и его олени уже ждут-недождутся, чтобы прокатиться над городом в своих санях. Вы уже украсили елку? Если еще нет, то торопитесь, иначе ему негде будет складывать подарки!

Дорогие наши мы! В смысле, участники клуба! Большое нам спасибо за то, что круглый год, каждую неделю, мы можем встречаться и все вместе учиться друг у друга чему-то новому! Пусть и в следующем году наши встречи приносят нам радость и удовольствие! Всем доброго здоровья, мирного неба и хорошего настроения целый год! Поздравляем участников клуба и всех-всех-всех с наступающим Новым годом!

Встреча 243 - Отчет

Угадайте кто: ни окон, ни дверей, ни стульев, ни туфлей? Это мы сидим на забутонах в валяльной комнате некафе "Беседница". Она валяльная потому, что там или на подушках сидеть, или на полу валяться. Там мы придумывали свои письма деду Морозу и обсуждали способы встречи Нового года. Бедный, бедный дед Мороз! В него почти никто не верит. Даже дошкольники! И мало того, многие просто отказались доверять доверять ему сбычу своих мечт. "Ну уж нет", -- говорили они. -- "Мы сами хотим свои мечты исполнить". Но не все. Кто-то хочет получить в подарок от деда Мороза поездку на онсен в Исландии, кто-то Снегурочку, кто-то хочет выучить в совершенстве иностранный язык, чтобы стать хорошим учителем, было даже одно предложение получить в подарок мир, объединенный в "Союз Социалистических Республик Японии", поправьте меня, если позабыл точное название. Но, мне показалось, что от всех своих желаний мы были готовы отказаться ради одного, прозвучавшего в словах последнего докладчика: чтобы наши родные, близкие и знакомые -- все-все были здоровыми и жизнерадостными.
Способов встречи нового года тоже мы услышали множество, но -- не будем утомлять читателя излишними подробностями.
Огромное спасибо Наталье-сенсей за интереснейший рассказ об Окинаве и отдельное спасибо Оле-сенсей за ее прекрасную японскую речь, которую мы готовы слушать бесконечно. Почаще радуйте нас своим присутствием!

пятница, 26 декабря 2014 г.

Встреча 243 - Итог

Собрано 3 голоса за антикафе и 3 голоса за "Портер". Силою своей мысли я устанавливаю перевес за "беседницей". В "Портер" можно сходить и на ниджикай. Все высказавшиеся единогласно поддержали тему "письмо деду Морозу". Приносите свои письма, я передам ;) Итог: встречаемся 27 декабря, в 18:00 в некафе "Олимпийская Беседница", ул. Жилянская, 5б, зал "Валяльня". Тема встречи: "письмо деду Морозу". По этой ссылке есть карта. Напоминаю, что в некафе оплачивается время, в нашем случае это 29 гривен за первый час и по 18 гривен за каждый последующий. Чай, кофе и печеньки там бесплатно, остальное можно приносить с собой. Как пройти от метро есть у них на сайте: http://olimp.besednizza.com/ мимо "Катюши", за угол до кафе "Имбирь", перед "Имбирем" налево в арку, прямо и снова налево, по ступенькам вниз, жмем звонок, вас впускают.

понедельник, 22 декабря 2014 г.

Встреча 243 - Обсуждение

Тема предыдущей встрѣчи оказалась весьма занимательной. Любопытно, какою будетъ тема слѣдующей? И въ какомъ времени и мѣстѣ она произойдетъ? Милостивые государи и государыни, не соблаговолите ли отписать свои соображенія по вышеперечисленнымъ вопросамъ? Покорнѣйше прошу предлагать тему, время и мѣсто слѣдующей встрѣчи въ замѣчаніяхъ къ сему высказыванію. Извольте!

воскресенье, 21 декабря 2014 г.

Встреча 242 – Отчет


Всем доброго времени суток и хорошего настроения.
Дабы не пужать вас японскими рагулями, пишем сий отчет и понятным человеку славянским алфавитом на вполне пользуемом языке.
Собрались мы в заведении под скромным таким и винтажным названием «Сепия», чтобы обсудить «Гордость». Решили, что будем говорить о различных ее проявлениях и понимании этого слова в целом.
Говорили мы и о том, что гордость бывает за других людей, что гордость толкает людей на плохие поступки и даже издевательства, что гордость – это грех. Мы даже говорили о хороших проявлениях гордости, то есть, когда кто-то удовлетворен сделанным (сотворенным, надуманным, придуманным, вытворенным…нужное подчеркнуть).
Говорили мы еще и о самоуважении – о его наличии и отсутствии. Мы даже говорили о том, что есть люди, которые, дабы утвердить свою значимость, хотят себе статусную вещь, и о тех, кто просто такие вещи имеет.


Всегда незримо присутствующий в этом блоге,
ваш генератор случайных отчетов десу.



皆さん、元気?
日本語を勉強しているからには、このレポートを日本語でも読んでくれ。怖いでも、難しいでも、頑張ってね。
「セピア」って店で会合をして、「プライド」について喋った。色々なプライドの意味とプライドの表明について喋ろうってことにした。
話し中: 誰かを誇りに思うことや、誰かがプライドで悪いことをすること(意地悪や虐めなど)や、傲慢(プライド)は七つの大罪であることなどについて話した。
プライドの良い意味についても考えていた。例えば、何かを完成した時の満足について話をした。
自尊があると自尊がないの場合も話題の一部だった。そして、低い地位だが、豪華な物が欲しがる人で、それとも、あのような物は実際を持っている人について話をした。
つまり、
以上だ。



いつもここにいるの擬似乱生成器のレポートだ。




役立つ言葉:
個人の尊厳 [こじんのそんげん] – чувство собственного достоинства (википедия),
другие варианты:
傲慢 [ごうまん] – гордость (используется как определение одного из семи смертных грехов);
プライド – гордость (в хорошем смысле);
誇り [ほこり] – гордость;
 矜持 [きんじ или きょうじ] – гордость, самоуважение, самооценка;
или еще:
自尊 [じそん];自敬 [じけい];
自慢 [じまん] – хвастовство, бахвальство, гордыня;
衒気 [げんき] – ; 虚栄心 [きょうえいしん] и 傲慢 [ごうまん] – тщеславие;
罪 [つみ] – грех;
公平 [こへい] – справедливость;
満足 [まんぞく] – удовлетворение, удовлетворенность;
複合 [ふくごう] – ; コンプレクス – комплекс;
優越複合 [ゆうえつふくごう] – комплекс превосходства;
餌をやる [えさをやる] – кормить (о домашних животных);
?を飼う [?をかう] – держать, ухаживать (о домашних животных);
きっと – конечно, обязательно, непременно;



これは日本語でどうやって言いますか?
Быть гордым за кого-то, испытывать гордость за кого-то
誰かを誇りに思う
как минимум, такой ответ дают японцы тем, кто об этом спрашивает на различных сайтах-вопросниках.


пятница, 19 декабря 2014 г.

Встреча 242 - Итог

Было предложено две темы: "гордость" и "путешествия", последняя в ветке комментариев "Встреча 241 - Отчет". За "гордость" было собрано 2 голоса, за "путешествия" -- один. Времени встречи тоже предлагалось два: суббота,  позже 18:00 и всё кроме субботы, 18:00. В последнем случае не понятно, какое же время хотел предложить автор. По месту встречи предложений не поступало.
Итог: тема встречи -- "гордость", время встречи -- суббота, 20 декабря, 18:00; место встречи -- Sepia Pub. По этой ссылке есть карта. Столик заказан на имя Дмитрий. Добро пожаловать!

понедельник, 15 декабря 2014 г.

第242番目の会合:相談

皆さん、お元気でしょうか。

今週の会合について相談を始めましょうか。
今度の議題は:
  1. 日時 - 土曜日か日曜日・・・もし、他の日にしましょうか。そして、何時にしましょうか;
  2. 話題 - 今まで話が出来なかった話題からとか、もう話した話題からとか選ぶことができます。ただし、新しいと自分が興味がある話題を進めることも素晴らしいと思います;
  3. 場所 - こっちは日本語話会が来たことがあるの色々なキエフの店です。しかし、新しい場所も良いと思います;

では、
相談を始めましょう。


いつもここにいるの擬似乱生成器の相談と言います。



суббота, 13 декабря 2014 г.

第241番目の会合:レポート

皆さん、こんばんは。
第241番目の会合のレポートだ。

それでは、諦めたくなったら、どうする?
答えは:
  1. 諦めること。すぐ、考えずに。
  2. 諦めること。もう、やりたくないなら、辞めた方がいい。限界を達成したかも。
  3. 潜在意識を聞く。もし、諦めたいことはあなたのことじゃないかも。それなら、辞める。つまり、潜在意識が言った通りにすること。
  4. 考えてみる。そのことがあたしには必要か。辞めたら、どんなことになる?続いたら、どのことになる?そして、考えていた結果にすること。
  5. お菓子を食べること。お菓子を食べたら気持ちが良くなる。それから、中止したことを続ける。もう、ひとつの方法は運動やダンスをすること。すれば、良い気持ちになる。それから、中止したことを続ける。また、甘い物を食べたら、運動やダンスをしなくちゃから、気持ちは二倍良くなる。
  6. 母ちゃんと相談すること。友人もいい相談者だが、母はあたしのことや状態や考え方とやり方などを良くしてるから一番いい相談ができる。
  7. 諦めずに続けること。やり続けると、やりたくないことが慣れになるから、やる気が出せるようになる。
って。

もし、何か忘れちゃったら、ごめんね。
コメントで自由に続けてくれ。

間違いが沢山あるから、直してもいい。お互いに役に立つね ^___~

пятница, 12 декабря 2014 г.

Встреча 241 - Итог

Обсуждение было на иппонском, поэтому мне даже несколько неловко оглашать результат на юском изыке. Но тем не менее. Как и было предложено, следующая встреча пройдет в вареничной "Катюша", что на ул. Софиевской, 14, в субботу, 13 декабря, в 18:00. Столик заказан на имя Дмитрий. Тема встречи - "акирамэнай кимочи". По этой ссылке есть карта.

вторник, 9 декабря 2014 г.

Встреча 241 - Обсуждение


За последнюю неделю много было всякого, но как человек, который не сдавал JLPT, я, честное слово, уже соскучился по японской речи и с нетерпением жду предстоящей встречи нашего клуба. Ну, а место следующей встречи, ее время и тема обсуждается здесь же, в комментариях. Не забудьте предложить свой вариант!

Встреча 240 - Отчет


Последнее воскресенье было полным событий и переживаний. Нужно было встать рано-рано, вовремя приехать на экзамен, удержаться, чтобы во время экзамена не разнести там все вдребезги и пополам, потом удержаться, чтобы в смятении после экзамена не уйти в монастырь, и, наконец, осознав, что на этом тесте, будь он неладен, свет клином не сошелся, скрепить сердце, примириться с экзаменом, с собою, приготовиться к худшему и ждать лучшего. Ибо сказано, что дорогу осилит идущий. У нас было и еще одно событие: раздача листовок о нашем клубе сдающим "Норёку сикен". Было роздано более пятисот листовок. Думаю, что около половины испытуемых получили одну-две листовки с приглашением прийти в клуб. Кстати, большое спасибо за помощь с раздачей! Мы молодцы! А после того, как последний испытуемый, покидая здание, в котором проводился экзамен, получил свою листовку, мы отправились в кафе "Япи", чтобы провести очередную встречу клуба. Сил говорить по-японски уже не было. Мы говорили о том, как готовились к экзамену, как учили лексику, почему кажется, что одним язык дается легче, чем другим, а потом наступило четыре часа, и я пошел домой. Господа участники, если не в тягость, допишите, чё там дальше-то было?

пятница, 5 декабря 2014 г.

Встреча 240 - Итог

Малый зал "Подшофе" зарезервировать не удалось. Поэтому можем встретиться, в "Япи", на Подоле - там тихо и, по словам сотрудников, в воскресенье будет нелюдно. Думаю, что мы сможем туда отправиться сразу после теста "Нореку сикен". Итак, официальное место встречи: ресторан "ЯПИ" (Остров Суши) на Подоле, ул. Хорива, 25/12. Официальное время встречи - воскресенье, 7 декабря, 16:00 14:30. По этой ссылке есть карта. Гамбаттэ нэ!
Обновлено:  время встречи переносится на 14:30!

вторник, 2 декабря 2014 г.

Встреча 240 - Обсуждение

Грядет "Норёку сикен"! Думаю, что накануне, в субботу, все будут усиленно к нему готовиться. Поэтому предлагаю собраться после него, то есть в воскресенье. Тему, думаю, придумывать не придется. Если у кого-нибудь есть предложения по заведению -- прошу в комментарии, предлагайте!
Обновлено: вот, мы с Mikomi сделали макеты листовок:
1) Основная 1/3 листа А4, на одной стороне: 2) Краткая, тоже на 1/3 листа, лицо и оборот: 3) Краткая по-японски, тоже на 1/3 листа, лицо и оборот (c) Mikomi:
Если есть комментарии, прошу до четверга, т.к. в четверг вечером я их буду печатать. И, напомните, зачем нам вместо одной три листовки?

Встреча 239 - Отчет

"Свободную" тему мы заменили на тему "Вопросы", а потом, после первого же вопроса, плавно перешли к обсуждению листовки, или флаера, который мы собираемся раздавать на "Норёку сикен". Обсуждение, или, лучше сказать, мозговой штурм, был активным и веселым. Были даже мысли обратиться в типографию, чтобы напечатать флаера, но я подозреваю, что у нас не будет на это времени, так как осталось меньше недели, чтобы подготовить макет.