Наш разговорный клуб – это компания замечательных и самых разносторонних личностей, которых объединяет желание говорить по-японски. Здесь вас всегда рады видеть.
Присоединяйтесь к нам! Если вы изучаете японский язык или просто хотите пообщаться на языке Страны восходящего солнца в непринужденной обстановке, то наш клуб как раз для вас! Приходите, мы всегда вам рады!
Наши контакты: e-mail; ВКонтакте; facebook
Телефон: +三八〇六三六二九八一六二 Саша

среда, 25 августа 2010 г.

Встреча 22 - Обсуждение

Всем привет :)

В этот раз коротко и на русском, ввиду отсутствия времени. 

Вопросы для обсуждения просты и банальны: где и о чем?

Очередной наш больной вопрос - где провести встречу? У кого есть какие предложения?

Ну и самая легкая и приятная часть - а куда ж без нее? - тема. О чем мы будем говорить на сей раз? Список тем на сей момент:

  • байки из жизни;
  • друзья;
  • моя любимая игрушка/занятие в детстве;
  • человек, которым я восхищаюсь;
  • самое важное в жизни;
  • что бы я хотел(а) посмотреть в Японии;
  • любимый школьный учитель;
  • выпускной;
  • дом мой мечты;
  • мой ВУЗ;
  • деятельность и деньги;
  • поговорки.

Выбираем, обсуждаем, предлагаем ^_^

16 комментариев:

  1. Что на выходные с погодкой? Может куда-то на природу? Уже как бы не так жарко... Но если будет меньше 7 человек - это наверное не имеет смысла.
    Темник мне нравиться "самое важное в жизни". Для кого-то он звучит слишком личным (для меня в т.ч., кстати) - можно убратт слово "самое". Отсавить что важно. Наличие/отсутствие чего важно в жизни. Кому друзья, кому деньги, кому все :)Все равно, приоритеты есть у каждого человека. Это еще можна переформулировать как "Что мне нужно/не нужно для того, что бы все было хорошо в моей жизни". Так-то так.
    Мне очень понравилось, как про мечту и цель поговорили :)))
    Ирэна

    ОтветитьУдалить
  2. Ну тогда сложновато конечно... Хотя, лично мне, хотелось на природу :(
    Если заведение - все равно куда. Из чисто эгоистических побуждений, предложила бы портер, т.к. собираюсь подавать заявку на курсы в эту субботу (пока не забыла)...
    Ирэна

    ОтветитьУдалить
  3. я тоже хотела бы на природу. по теме - деньги. или друзья.
    Оля

    ОтветитьУдалить
  4. Вот хотела предложить кое что....но вспомнила что заявка на курсы тоже ждет не дождется......аааааааааа
    шоделатьшоделатьшоделать....
    в любом случае предлагаю местейки:
    1) Мы говорили об нем в субботу:
    Пивная ресторация "Столыпин"
    Телефон:
    (044) 513-41-10
    (067) 501-42-92
    Адрес:
    Киев, ул. Шолом-Алейхема, 17
    Станция метро Лесная (1,3 км от нее)
    http://www.stolypin.com.ua/

    и еще одно - милое и по ценам такое что даже бедному студенту будет по карману: Очеретяний Кiт (Камышовый кот), Киев
    Адрес
    ул. Фроловская, 7
    Станция метро Контрактовая площадь
    Время работы
    10.00 - 22.00
    Описание
    Уютное кафе в стенах галереи, неподалеку от Андреевского спуска. Летняя площадка, открытый мангал, демократичные цены

    ОтветитьУдалить
  5. Хм, мне все темы кажутся каким-то немного сложноватыми. В том смысле, что я как-то не особо то и представляю что по ним вообще можно рассказать, чтоб получилось больше чем пара фраз.

    По поводу камышового кота - заходил туда вчера, там весьма просторно, цены, как говорила Надя, студенческие, есть столики как внутри,в помещении, так и на улице под навесом.
    Единственное что, пробежав глазами меню не нашел там каких-либо коктейлей или нормальных чаев (ну не люблю чай из утоплеников >_<).

    В выходной в 7м вечера там было довольно много свободных мест, правда, только внутри. У них там еще есть отдельные комнаты, но, работают они как обычные залы, или как-то по особому я так и не понял.

    ОтветитьУдалить
  6. 今度の会合は喫茶店で行なわれないしか参加できません。なぜなら仕事や家事のことで忙しくて、午後5時以前来られません。場所については「ポーター」では久しぶりに会合をしなかったので、いい選択ではないでしょうか。
    話題はとても選びにくくて、他のクラブ員に任せないわけにはいけない。だから、頼っています。 ^_^

    ОтветитьУдалить
  7. to tsubasa

    я попробовала перевести, но у меня почти ничего не вышло. что это 行なわれない, например, за форма?
    Оля

    ОтветитьУдалить
  8. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  9. 行う (おこなう) -> (пассив) 行われる -> (отрицательная простая форма)行われない

    или же альтернативно
    行なう (おこなう) -> (пассив) 行なわれる -> (отрицательная простая форма)行なわれない

    ОтветитьУдалить
  10. ...を 行う - проводить что-то
    ...が 行われる - быть проведенным
    ...が 行なわれない - не быть проведенным

    会合を行う - провести встречу
    会合が行われる - встреча проводится, происходит

    ОтветитьУдалить
  11. Ужас... А объясните мне, каким образом при формировании глагола "...が 行なわれない " появляется "な" перед "わ". Почему там не просто "...が 行われない "? Какое правило тут вообще?

    ОтветитьУдалить
  12. Никакого ^_^

    Особенности записи иероглифа. Писал же tsubasa^ 行う(おこなう) и 行なう(おこなう). Слово одно и то же, но разная запись. Можно な писать, а можно и не писать. В зависимости от словаря, что тебе попадется. Нужно просто знать, что есть оба варианта. И быть готовым. Потому что такие случаи не единичны ^_^

    писал

    ОтветитьУдалить