Наш разговорный клуб – это компания замечательных и самых разносторонних личностей, которых объединяет желание говорить по-японски. Здесь вас всегда рады видеть.
Присоединяйтесь к нам! Если вы изучаете японский язык или просто хотите пообщаться на языке Страны восходящего солнца в непринужденной обстановке, то наш клуб как раз для вас! Приходите, мы всегда вам рады!
Наши контакты: e-mail; ВКонтакте; facebook
Телефон: +三八〇六三六二九八一六二 Саша

понедельник, 12 июля 2010 г.

Формат блога

И снова всем здрасте ^_^

Почитал ваши отзывы и пришел к следующему решению:

Посты я буду писать на японском. Ибо это ни у кого возражений не вызвало. Орг.информацию о встречах - на японском и дублировать кратко на русском. 

Ну а теперь просьба ко всем. Точнее вопрос: кто мог бы и/или хотел бы заняться переводом японских постов для остальных участников? В основном для тех, кто не имеет возможности читать японский текст. Впрочем, именно перевод совсем не обязателен, ибо отчет можно написать и самостоятельно. В произвольной форме.

Предложенный в обсуждении вариант "назначать" переводчиков мне кажется не совсем корректным в виду того, что у всех разная загруженность на работе и после. Так что я ищу добровольцев. Кто может этим заняться - прошу сообщать в коментах или на почту.

Надеюсь на вас ^_^

1 комментарий:

  1. если нормально, что будет двойной перевод, то я согласен, но я тоже не часто буду это длать. Я кинула перевод в личку последнего поста отчета, глянь - если катит, то перевести на русич тоже могу)))))

    ОтветитьУдалить