Наш разговорный клуб – это компания замечательных и самых разносторонних личностей, которых объединяет желание говорить по-японски. Здесь вас всегда рады видеть.
Присоединяйтесь к нам! Если вы изучаете японский язык или просто хотите пообщаться на языке Страны восходящего солнца в непринужденной обстановке, то наш клуб как раз для вас! Приходите, мы всегда вам рады!
Наши контакты: e-mail; ВКонтакте; facebook
Телефон: +三八〇六三六二九八一六二 Саша

четверг, 14 октября 2010 г.

29回目の会合 - 結果

皆さん、お早う。

相談の結果ですので、お読みください。今週は「Kupidon」へ行き、「電車や乗り物」について話しましょう。会合はいつもどおり土曜日の18時から始まります。遅れないようにしてください。

そして、「Kupidon」という喫茶の宛名は「Proreznaya通1-3/5番」です。地図も見てください。


Всем привет :)

Позвольте огласить вам результат обсуждения. В этот раз мы проведем встречу в "Купидоне" и говорить будем о "Поездах" (и прочих транспортных средствах). Встреча начнется как обычно, в субботу в 18:00. Просьба по возможности не опаздывать.

И напомню адрес "Купидона": Пушкинская 1-3/5. Смотрите карту, чтобы не ошибиться.

Ну вот и все, до встречи :)

4 комментария:

  1. Это было свинством поменять место встречи вот так ничего никому не сказав и даже записки на баре не оставив. Все же знают еще из русской классики что место встречи изменить нельзя - что же вы мина-саны взяли и где-то делись? А поскольку телефон у меня ломался не было у меня ничьего номера...походила по окружностям Купидона позаглядывала в ШАто и удалилась восвояси, а хотела рассказывать о дирижаблях...

    Марыся

    ОтветитьУдалить
  2. Странно. Встреча прошла в запланированном месте, в запланированное время (я, даже, был за час до начала). На баре я тоже предупреждал, что там будет встреча японского клуба.

    Мы были, как и обычно, в зале для некурящих (в полуподвале). Вероятно, его то ты и не нашла, он действительно в немного нетривиальном месте. Жаль, что так получилось. :-(

    --
    Вова

    ОтветитьУдалить
  3. вот, блин.

    Марыся

    ОтветитьУдалить
  4. Марыся, встреча была таки в Купидоне, просто видимо ты не дошла до конца Купидона

    ОтветитьУдалить