Комбанва, минна-сан.
Хиджё ни хаяку хочу вам представить обсуждение нашей 127-й встречи. А обсуждение это будет непростое.
Так получилось, что в эту субботу совпадает много разных событий. Одно из них, это запись для переозвучивания видео нашей постановки с последнего выпускного. Второе, это мастер класс некого легендарного чайного мастера. В виду этого, все участники постановки будут большую часть субботы заняты. И, поэтому, встает вопрос что делать со встречей?
Если буду желающие посетить встречу, помимо участников постановки, то можно начать встречу традиционно в 18:00, ну или, скажем, сдвинуть ее на часик и начать в 19:00 с надеждой на то, что участники постановки успеют на нее до ее окончания. Если же помимо участников постановки желающих будет не очень много (скажем, 1-2 человека) и они не захотят в небольшом количестве проводить встречу, то можно подумать как бы нам получше скооперироваться. Можно, скажем, начать встречу в 20:00 или даже 21:00, если кто-то будет готов прийти на нее на такое время, а можно перенести ее на другой день. Или же и вовсе не проводить ее в эту субботу. В общем, все зависит от вас, участников клуба.
Ну а помимо этого, нас интересуют еще и традиционные вопросы: где бы нам хотелось посидеть и что бы нам хотелось поделать. Если думая над тем, что бы нам такого хотелось поделать, вы задумаетесь на тему того, что было бы неплохо поговорить, но не знаете о чем бы вам хотелось поговорить, можете воспользоваться подсказками отсюда или отсюда.
На этом, вроде бы, все. Дозо ёрошику~
понедельник, 10 сентября 2012 г.
Встреча 126 - Отчет
おはよう!, товарищи!
Хотя у вас по ту сторону экрана, должно
быть, давно уже не утро (или еще не утро),
но у меня здесь час ранний,
понедельнично-тяжелый, так что мне надо
себя уговаривать. Поэтому-то – доброе
утро! С вами 副会長, о
существовании которого уже мало кто
помнит. Аля です. Может
быть, вам это покажется странным, но при
смене власти в нашем клубе,
с этой должности меня почему-то не
сместили. А это значит, что по причине
отсутствия на встрече нашего постоянно
автора, а так же из-за опоздания на нее
новоиспеченного кайчё, отчет придется
писать мне. Меня очень просили не
растекаться мыслью по бумаге, но у меня
это обычно не очень хорошо получается.
Вот и вступление я уже на полстраницы
наклепала. Но ничего не поделаешь, это
только талантливые люди умеют кратко
и по существу. Мы же, обычные смертные,
долго собираемся с мыслями и вспоминаем,
о чем же надо вообще писать.
Итак, 126-я встреча была намечена на
субботу 8-го сентября 2012 года. Проснулась
я в этот день с ужасной головной болью
(уж не знаю, виноваты ли в этом два бокала
сомнительного вина, выпитого накануне),
так что настроение у меня было не самое
радужное. По идее его должно было
исправить искусство, а именно – 展覧会
на японскую тематику. Но на искусство
мы опоздали, поэтому пришлось
восстанавливать силы при помощи кофе
в парке Шевченко. Понятное дело, что к
самой встрече это не имеет никакого
отношения, но надо же оправдаться за
то, что я не помню и половины того, о чем
мы говорили на встрече.
Вообще, встреча у нас была немного
необычная. Обычным было место (Подшоффе),
обычной была тема (Япония и все что с
ней связано), а вот участники были не
совсем обычные: присутствовали два с
половиной японца и, соответственно,
семь с половиной украинцев. Что это за
недолюди, спросите вы? На самом деле это
один человек, которого уже можно считать
полуяпонцем-полуукраинцем, ибо на родине
в последний раз он был замечен полгода
назад и в субботу нас посетил лишь
набегом из страны восходящего солнца.
То есть полная японизация еще не
наступила, но прогресс уже заметен.
Вот таким вот составом мы говорили о
Японии, то есть задавали и отвечали на
вопросы касательно нее. Как я уже
говорила, тема довольно-таки обычная,
ведь таки или иначе мысли наши всегда
устремлены по направлению к нашей
любимой 日本. И, тем не
менее, вопрос придумать оказалось не
так-то просто. Их мы из себя вытягивали
со скрипом и складывали в салфетницу,
которая нам заменила шапку.
Правда, первый вопрос к Японии имел
слабое отношение. Наших японских гостей
все же интересовало больше их нынешнее
место обитания, т.е. Украина и ее
достопримечательности, которые интересно
было бы посетить. Среди достопримечательностей
самыми достойными оказались Львов с
другими западными городками, Одесса,
куда стоит хотя бы разок съездить, и
ЮБК, но исключительно как летний вариант.
С первым вопросом все понятно – его все
дружно обсуждали, поэтому даже в моей
памяти он хорошо сохранился. А вот,
какими же были следующие вопросы, я
ответить затрудняюсь. Могу лишь сказать,
что самыми популярными из них были
「どんな日本料理が好きですか」 и
「日本に来たら、最初に何をしますか」.
Как обычно, все разговоры все равно
сводятся к еде. Тем более, если говорить
о такой вкусной как 日本料理.
Разумеется, не упустили мы случая
порасспрашивать наших японских гостей
о том, как им живется в Украине, а
полуяпонского гостя – как ему живется
в Японии. Японцам у нас больше всего
нравится ビール (после
японского это не удивительно), а украинцев
в Японии больше всего удивляет 安全性
(это еще менее удивительно – у нас
место в Макдоналдсе айфоном не займешь).
Так получилось, что вопросы с ответами
у нас закончились очень быстро. Видно,
про Японию нами уже было столько сказано,
что в очередной раз говорить про нашу
к ней любовь смысла не было. В итоге, все
закончилось уже привычной игрой «Я -
герой» только с некоторыми видоизменениями,
что тоже было довольно интересно. Но я
к концу совсем выдохлась. Как и сейчас,
в принципе. Так что буду заканчивать.
До новых встреч!
пятница, 7 сентября 2012 г.
Встреча 126 - Итог
Добрый вечер, минна-сан.
Вместе с концом рабочей недели к концу подошло и обсуждение нашей 126-й встречи. Результаты таковы:
Вместе с концом рабочей недели к концу подошло и обсуждение нашей 126-й встречи. Результаты таковы:
- время: суббота, 8-е сентября, 18:00;
- место: Подшоффе (ул. Пушкинская, 45/2, см. карту ниже), вип-зал заказан на имя Бориса;
- тема: Япония и все что с ней связано в абсолютно любых проявлениях.
Традиционная карта местности:
До встречи на встрече. ;)
вторник, 4 сентября 2012 г.
Прием документов на курсы японского языка в Украинско-Японском Центре
Обращаю ваше внимание, что в период с 1-го по 8-е сентября проводится прием документов на курсы японского языка в Украинско-Японском Центре. Для подачи документов необходимо иметь при себе:
- паспорт;
- фотографию;
- желание изучать японский.
Если кто еще не знает, Украинско-Японский Центр находится на 4-м этаже бибилиотеки КПИ, котоаря, в свою очередь, находится рядом с парком КПИ, который, в свою очередь, вместе с самим КПИ находится рядом с метро КПИ.
Для верности, прилагается карта:
Встреча 126 - Обсуждение
Внезапно, вторник только начался, а вашему вниманию уже предлагается обсуждение нашей следующей встречи! И встреча наша эта, 126-я кстати, будет не простая, а... не простая. :)
Если быть более точным, то специально для участия в это встрече прямиком из Японии к нам приехал легендарный участник Разговорного Клуба и по совместительству резидент Разговорного Клуба в Японии! Вы ведь знаете о ком я? :) Если нет, то тем интересней вам будет! А если да, то у вас есть уникальная возможность посмотретьчто за пол года с людьми делает Япония, послушать и даже пощупать этого мифического персонажа! :)
Так же, из Анонимных источников стало известно что Анонимные источники также планируют присутствовать на встрече. :)
А еще в субботу, 8-го сентября заканчивается прием документов на курсы японского языка в Украинско-Японском центре. К сожалению, на данный момент сайт Украинско-Японского центра не работает, поэтому, не могу дать ссылку на более подробную информацию.
В общем, как видите, 126-я встреча грозит быть особенной. И дабы эта особенная встреча соответствующее особенно прошла предлагаю вам поучаствовать в ее особенном обсуждении.
Как всегда, нас интересуют простые и банальные вопросы:
Если быть более точным, то специально для участия в это встрече прямиком из Японии к нам приехал легендарный участник Разговорного Клуба и по совместительству резидент Разговорного Клуба в Японии! Вы ведь знаете о ком я? :) Если нет, то тем интересней вам будет! А если да, то у вас есть уникальная возможность посмотреть
Так же, из Анонимных источников стало известно что Анонимные источники также планируют присутствовать на встрече. :)
А еще в субботу, 8-го сентября заканчивается прием документов на курсы японского языка в Украинско-Японском центре. К сожалению, на данный момент сайт Украинско-Японского центра не работает, поэтому, не могу дать ссылку на более подробную информацию.
В общем, как видите, 126-я встреча грозит быть особенной. И дабы эта особенная встреча соответствующее особенно прошла предлагаю вам поучаствовать в ее особенном обсуждении.
Как всегда, нас интересуют простые и банальные вопросы:
- Кто?
- Где?
- Когда?
- Что?
Если при обдумывание последнего вопроса у вас не возникнет идей, можете воспользоваться не оригинальной подсказкой отсюда или отсюда.
Что касается предпоследнего вопроса, то здесь выбор у нас не особо широк, т.к. мы ограничены 8-м сентября. Но в рамках самого 8-го сентября имеем полную свободу выбора. :)
На этом, обсуждение 126-й встречи Японского Разговорного Клуба объявляется открытым!
воскресенье, 2 сентября 2012 г.
Встреча 125 - Отчет
Все-таки состоялась наша 125-я встреча. И хоть присутствовало на ней немного участников, было высказано несколько интересных мнений по теме игр.
В повседневной жизни мы редко задумываемся над ролью игр в нашей жизни, они по большей части детское занятие. Но на них можно смотреть также со "взрослой" точки зрения. Так мы обратили внимание на "теорию игр" — весьма сложный раздел математики, который применяется в том числе для изучения поведения человека и животных.
Было высказано мнение, что по большому счету жизнь — это игра. Социальная жизнь, бюрократические процедуры, ведение бизнеса, занятия спортом — все это своего рода развлечение, в котором нужно следовать определенным правилам и при этом постараться добиться хорошего результата.
Следует заметить, что не для всех такая жизненная позиция приемлима. В то время, как некоторые аспекты жизни действительно можно рассматривать как игру, такие важные вещи как, к примеру, человеческие взаимоотношения нельзя недооценивать, ведь сердце и душа — отнюдь не игровые фишки.
Поговорив о глобальном, мы "вернулись на землю" и обсудили обычное поведение человека. Оказывается, на протяжении дня он так и стремится занять себя хоть простенькой, но игрой. Так, при ходьбе по плиткам принцип "не наступать на трещины" тоже является игрой, не так ли? То же можно сказать о пении в душе, или шаганию по улице в такт музыки, играющей в наушниках.
Высказав свои соображения по теме мы продолжили встречу играя в "Я - герой", разумеется на японском языке.
Полезный словарик:
理論 「りろん」 - теория
泥棒と警察 「どろぼう と けいさつ」 - (досл. воры и полиция) казаки-разбойники
話し合い 「はなしあい」 - обсуждение
物理学 「ぶつりがく」 - физика
引力 「いんりょく」 - гравитация
貧乏 「びんぼう」 - бедность
Проблемные слова:
Жизнь - это игра.
〇 人生はゲームです。
Ⅹ 生活はゲームです。
Опять таки, нужно различать следующие слова:
生活 「せいかつ」 - способ жизни
人生 「じんせい」 - человеческая жизнь, общее понятие
一生 「いっしょう」 - вся жизнь, как период от рождения до смерти
命 「いのち」 - жизнь, как противоположность смерти
В повседневной жизни мы редко задумываемся над ролью игр в нашей жизни, они по большей части детское занятие. Но на них можно смотреть также со "взрослой" точки зрения. Так мы обратили внимание на "теорию игр" — весьма сложный раздел математики, который применяется в том числе для изучения поведения человека и животных.
Было высказано мнение, что по большому счету жизнь — это игра. Социальная жизнь, бюрократические процедуры, ведение бизнеса, занятия спортом — все это своего рода развлечение, в котором нужно следовать определенным правилам и при этом постараться добиться хорошего результата.
Следует заметить, что не для всех такая жизненная позиция приемлима. В то время, как некоторые аспекты жизни действительно можно рассматривать как игру, такие важные вещи как, к примеру, человеческие взаимоотношения нельзя недооценивать, ведь сердце и душа — отнюдь не игровые фишки.
Поговорив о глобальном, мы "вернулись на землю" и обсудили обычное поведение человека. Оказывается, на протяжении дня он так и стремится занять себя хоть простенькой, но игрой. Так, при ходьбе по плиткам принцип "не наступать на трещины" тоже является игрой, не так ли? То же можно сказать о пении в душе, или шаганию по улице в такт музыки, играющей в наушниках.
Высказав свои соображения по теме мы продолжили встречу играя в "Я - герой", разумеется на японском языке.
Полезный словарик:
理論 「りろん」 - теория
泥棒と警察 「どろぼう と けいさつ」 - (досл. воры и полиция) казаки-разбойники
話し合い 「はなしあい」 - обсуждение
物理学 「ぶつりがく」 - физика
引力 「いんりょく」 - гравитация
貧乏 「びんぼう」 - бедность
Проблемные слова:
Жизнь - это игра.
〇 人生はゲームです。
Ⅹ 生活はゲームです。
Опять таки, нужно различать следующие слова:
生活 「せいかつ」 - способ жизни
人生 「じんせい」 - человеческая жизнь, общее понятие
一生 「いっしょう」 - вся жизнь, как период от рождения до смерти
命 「いのち」 - жизнь, как противоположность смерти
суббота, 1 сентября 2012 г.
Встреча 125 - Итог
С некоторым запозданием, но, разрешите представить вам краткий итог:
- Время: 1-е сентября, 18:00;
- Место: "Pinta Cerveza" (Киев, ул. Героев Сталинграда 11);
- Тема: "Игры";
- Люди: кто придет;
- Столик: на имя Бориса.
Небольшое уточнение по теме
В общем-то, в обсуждении большинство проголосовавших говорили о том, что хотят просто поиграть в различные игры, но, т.к. у нас все-таки ханашикай, то без темы никуда. :) Поэтому, по велению звезд на этот раз темой у нас будут "игры". Если кто-то помнит, мы их уже когда обсуждали, но, это не столь важно, ведь это было почти год назад и я уже с трудом вспоминаю о чем там шла речь. Тем более, что в этот раз, снова же по велению звезд, тема "игры" у нас не простая: помимо того что можно просто говорить о играх все что вам хочется, хотелось бы от каждого послушать про какую-то игру. Да-да, именно так. Пускай каждый расскажет про какую-то свою любимую/не любимую или же просто какую-то игру: "Классики", "Казаки разбойники", "Я - герой", "Ассоциации", "Квач", "Бег на длинные дистанции с препятствиями", "Покер", "Футбол", "Синхронное ныряние", "Города" и т.д. и т.п. Ну как, вы чувствуете в себе уверенность? Готовы ли вы, используя лишь японский, объяснить кому-то правила какой-либо игры, начиная от названия, и заканчивая нюансами? Готовы ли вы проверить то, насколько вас хорошо поняли сразу же на месте, если игра это позволяет? В общем, если вы принимаете шёбу, добро пожаловать на встречу 125!
Небольшое уточнение по столику
В общем-то, в обсуждении большинство проголосовавших говорили о том, что хотят просто поиграть в различные игры, но, т.к. у нас все-таки ханашикай, то без темы никуда. :) Поэтому, по велению звезд на этот раз темой у нас будут "игры". Если кто-то помнит, мы их уже когда обсуждали, но, это не столь важно, ведь это было почти год назад и я уже с трудом вспоминаю о чем там шла речь. Тем более, что в этот раз, снова же по велению звезд, тема "игры" у нас не простая: помимо того что можно просто говорить о играх все что вам хочется, хотелось бы от каждого послушать про какую-то игру. Да-да, именно так. Пускай каждый расскажет про какую-то свою любимую/не любимую или же просто какую-то игру: "Классики", "Казаки разбойники", "Я - герой", "Ассоциации", "Квач", "Бег на длинные дистанции с препятствиями", "Покер", "Футбол", "Синхронное ныряние", "Города" и т.д. и т.п. Ну как, вы чувствуете в себе уверенность? Готовы ли вы, используя лишь японский, объяснить кому-то правила какой-либо игры, начиная от названия, и заканчивая нюансами? Готовы ли вы проверить то, насколько вас хорошо поняли сразу же на месте, если игра это позволяет? В общем, если вы принимаете шёбу, добро пожаловать на встречу 125!
Небольшое уточнение по столику
Бориса, на чье имя столик, сегодня не будет в наличии. Так что, просьба хоть кому-то прийти вовремя.
И, традиционная карта местности:
Подписаться на:
Сообщения (Atom)