Наш разговорный клуб – это компания замечательных и самых разносторонних личностей, которых объединяет желание говорить по-японски. Здесь вас всегда рады видеть.
Присоединяйтесь к нам! Если вы изучаете японский язык или просто хотите пообщаться на языке Страны восходящего солнца в непринужденной обстановке, то наш клуб как раз для вас! Приходите, мы всегда вам рады!
Наши контакты: e-mail; ВКонтакте; facebook
Телефон: +三八〇六三六二九八一六二 Саша

понедельник, 23 апреля 2012 г.

Встреча 106 – Отчет

Стили!
Мы не говорим сейчас о палочках для письма на глиняных дощечках, а о том, как много и всего скрыто в этом довольно не большом слове.
Стиль в одежде, манера разговаривать, писать, самовыражаться, музыкальные, литературные стили, стили вождения и рукопашного боя….все это было темой нашего обсуждения.


音楽の中で一番好きなスタイルは何のスタイルですか?
Всем нам нравятся разные группы и стили, кому классика, кому рок, кому рэп, кому панк-рок. Новинкой для нас было узнать о панк-рок группе Joy Division, которые распались в еще очень далеком 80-м году.
Мы стили в музыке разные любим, от совершенно привычных, до самых странных и необычных. Они, в целом строят наши понятия о том, что нравится, и что отбрасывать в долгий ящик. У каждого есть любимые группы и направления в музыке. А какие они у вас?

ソ連のスタイルが好きですか。どうしてですか。
Вопрос оказался достаточно забавным, ведь в советское время было столько всего занимательного, красивого. Красочные воспоминания детства многих их нас говорят о том, что не все так серо там было. Хотя социалистический реализм сделал свое дело.

一番好きなスタイルは何ですか。そして、そのスタイルに従いますか。
Если стиль любимый, то этому стилю стоит следовать – даже неосознанно. Оказалось, что не смотря на самые различные предпочтения в различных сферах жизни нашей, в одежде, мы отдаем предпочтение кежуалу. А что – удобно и ненавязчиво. Не то что переодеться в элегантного готического аристократа, или Лоли. Хотя, очень многие девушки завидуют самому главному гуру готической моды современности, создателю марки одежды Moi-même-Moitié для самых лолитных лолит всея вселенная (о нем нельзя всуе). И конечно же, мы не обошли стороной тему моды и стилей в Японии во всех ее проявлениях, и в особенности интересного течения Токийского стиля (смотреть ссылки ниже).

あなたはスタイルのセンスがありますか。
Интересно было услышать ответ на этот вопрос. Тем не мене, скорее, на такой вопрос стоит отвечать окружающим, ведь, по сути, каждый из нас обладает чувством стиля…своего собственного.

この「POBEDA」の喫茶店のスタイルはどう思いますか。
Особая атмосфера, возможность ощутить ностальгию – конечно же это то, ради чего мы приходим в это заведение, потому стиль этого места очень нравится, хотя, к «Победе» подойдет определение «стилизированное» заведение.

今日の男の人の服のスタイルについて話して下さい。好きですか。好きじゃありませんか。どうしてですか。
Забавно, что последнее время парней от девушек довольно трудно отличить, и чем дальше в лес, тем толще партиза….тем меньше отличий. Чем больше город, тем больше в нем парней, по которым сразу не скажешь – парень ли это.

センスが無いの人はどんな人ですか。教えてください。
Как уже выше было сказано, стиль и вкус есть у всех, просто у каждого они своеобразны. Равно как и способы мышления и выражения мыслей…иначе не было бы так много различных стилей и направлений в культуре.
雅趣があることは大切ですか。
Это если судить по каждому отдельно взятому человеку, ведь не будешь же переться в канализацию в элегантном платьице. Другими словами, стили бывают разные, равно как и предпочтения в стилях.
Кто-то любит вычурное во всем: музыка, кино, литература, способ говорить, писать и даже кушать, в архитектуре, наконец…а кто-то просто любит все лаконичное и предельно ясно-светлое.
На вкус-стиль-манеру-и-цвет, как говорится фломастеры у всех разные.


Наши вопросы:
  • 音楽の中で一番好きなスタイルは何のスタイルですか?
  • ソ連のスタイルが好きですか。どうしてですか。
  • 一番好きなスタイルは何ですか。そして、そのスタイルに従いますか。
  • あなたはスタイルのセンスがありますか。
  • この「POBEDA」の喫茶店のスタイルはどう思いますか。
  • 今日の男の人の服のスタイルについて話して下さい。好きですか。好きじゃありませんか。どうしてですか。
  • センスが無いの人はどんな人ですか。教えてください。
  • 雅趣があることは大切ですか。
Приветствуются как исправления ошибок, так и желание ответить на эти вопросы, и, особенно, ответы на них.

Полезный словарик:
劇団 [げきだん] –  театральная труппа;
芝居 [しばい] – спектакль, представление;
自殺 [じさつ] –  суицид; самоубийство;
俳優 [はいゆう] –  актёр, актриса;
流行 [りゅうこう] – мода; эпидемия;
センスがある – иметь вкус;
感情の表現 [かんじょうのひょうげん] – выражение эмоций;
革命 [かくめい] – революция;
建築 [けんちく] –  строительство; архитектура;
テラコッタタイル –  терракотовая плитка;
塑像 [そぞう] – статуя;
柱 [はしら] – колонна;
中世の騎士 [ちゅうせいのきし] – средневековый рыцарь;
染める [そめる] – красить, окрашивать, – красить волосы – 髪を染める; еще вариант для красить волосы – 染料髪 [せんりょうかみ];
尊敬する [そんけいする] – уважать, почитать;
随う, или 従う[したがう] – следовать, подчиняться; сопровождать;
特色 [とくしょく] – особенность, характерная черта;
道化師 [どうけし] – шут, клоун (придворная должность);
幇間 [ほうかん] –  шут, клоун, паяц;
髪形 [かみがた] – прическа, стиль в прическах;
俗語 [ぞくご] – сленг, используется наравне со словом «スラング語» - есть еще варианты «俚言» [りげん] сленг, диалект, «卑語» [ひご] неформальная речь, разговорный, вульгаризмы и «俚語» [りご] сленг, диалект; «用語» [ようご] термин, профессиональный сленг; «隠語» [いんご] – жаргон, тайный вариант языка;
写真家 [しゃしんか] – фотограф;
色相 [しきそう] – оттенок, тон осветление;
個人的 [こじんてき] – индивидуальный, личный, особый, персональный;
管理者 [かんりしゃ] – администратор, управитель; распорядитель в учреждении, коллективе, а также специалист по обслуживанию баз данных и информационных систем;
組合せる [くみあわせる] – подбирать на соответствие, объединять;
家具 [かぐ] – мебель;
傷痕 [きずあと] – шрам, рубец;
態々 [わざわざ] – специально, нарочно, преднамеренно;
雅趣 [がしゅ] – элегантность, грациозность, чувство вкуса, величие, великолепие, грандиозность, пышность, знатность, роскошь;

Проблемные слова:
Хозяин сайта – サイトの所有者 [サイトのしょゆうしゃ];

Пролетарский ампир – как это обозначить по-японски то?
Можно просто взять и свести слова пролетариат и ампир в одно: プロレタリアートの帝政様式 [プロレタリアートのていせいようしき] - то есть стиль ампир в пролетариате;

Терракотовая плитка – методом сбора слов: «терракота» (керамические не глазурованные изделия из цветной глины с пористым строением. Применяется в художественных, бытовых и строительных целях. Из терракоты изготавливается посуда, вазы, скульптура, игрушки, изразцы, черепица, облицовочные плитки и архитектурные детали), по-японски «テラコッタ», и слово «плитка» (плита – кусок обожженной глины для покрытия крыш и облицовки стен и полов) по-японски «タイル», от английского «tile». И выходит у нас «テラコッタタイル»

В чем разница между словами «ゴシック» и «ゴート»?
«ゴシック» - это слово, которое мы используем в широком смысле этого слова: как архитектурный стиль, эпоха, даже готическая культура в современности.
А вот слово «ゴート» следует употреблять исключительно, говоря о людях, живших в древности на территории Европы, о германских племенах, вероятно, скандинавского происхождения, говоривших на восточногерманском готском языке.
Тем не менее, часто, говоря о современных течениях в японской моде, говорят сокращенное от «ゴシック» просто «ゴス». Вот вам пример некоторых словсочетаний связанных с готическим стилем в японском языке: ゴスロリ (ゴシック・アンド・ロリータ), ゴシック・ファッション, エレガントゴシック, エレガント・ゴシック・アリストクラット и т.д.

Как сказать по-японски «ширпотреб»?
То есть, как по-японски будет звучать словосочетание «продукты массового потребления»?
В экономике для этого есть термин, который поясняет, что «ширпотреб», или «потребительские товары» - это товары бытового назначения, необходимые для удовлетворения потребностей человека, к ним относятся продукты питания, одежда, обувь и другие товары массового потребления. Таким образом мы и вышли на наиболее близкий по смыслу термин, который по-японски будет «消費財». 消費財 [しょうひざい] – продукты потребления;

日本語のNG集(BLOOPERS, то есть ляпы):
女の人と男の人は違いが少しあります。この小さい違い(показывает)は・・・
Автор)))))))?

Сказано: ハリソン・フォードは何も着ても良いです。
Имелось в виду: どうでも着ても良いです。
Автор)))))?

Грамматика:
い-形容詞 VS な-形容詞
В японском языке есть некоторые прилагательные, которые могут быть как い-形容詞, так и な-形容詞, но следует помнить, что их структура, в этих случаях будет отличаться:
Можно сказать и «大き», и «大き», можно сказать и «小さ», и «小さ»; но, обратите внимание, что кое-что, все же, отличается:
大き – без «», но есть «»;
大き – есть «», но отсутствует «»;
И это помнить надо обязательно, если вы хотите говорить так, или по-другому.

Согласен с чьим-то мнением.
Тот, что 賛成 [さんせい]
В случае, когда вы хотите сказать, что вы с кем-то согласны, то:
Нельзя говорить
私は誰か賛成です。[わたしはだれかさんせいです。]
Можно говорить и нужно говорить
私は誰か賛成です。[わたしはだれかさんせいです。]

Токийский стиль (интересные ссылки):
http://www.fruits-mg.com/
http://www.harajukustyle.net/
http://australiandesignekyu.blog.fc2.com/blog-entry-5.html
http://japanlinked.com/Japanese-Culture/Gyaru-Gal-Styles.html
http://street-mg.com/
http://tokyofashion.com/
http://tokyo-fashion.tumblr.com/
http://www.facebook.com/TokyoFashion
http://www.flickr.com/photos/tokyofashion/
http://www.japanesestreets.com/
http://stylefromtokyo.blogspot.com/
http://stylefromtokyo.web.fc2.com/
http://tokyoglam.wordpress.com/
http://www.style-arena.jp/
http://www.lacarmina.com/blog/
http://www.tokyofaces.com/

8 комментариев:

  1. прямо не удержусь и напишу хипстерский коммент: ну, ребята, вы даете насчет Joy Division)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ну чесна, мы прям там и начали искать инфу о ней....пока я рыскала по информации, оказалось, что я их слышала и не раз. но название не сказало ровным счетом ничего.

      Удалить
  2. А я не смогла найти Победу(
    Под землей она что ли?))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. она не под землей. хнык. позвонила бы кому-то. Есть же телефоны. Как минимум телефон кайче все время в шапке блога

      Удалить
    2. Да не подумала как-то))
      Меня на машине подвозили - два раза объехали Софиевскую площадь и улицу, и ничего не нашли(

      Удалить
    3. ыхххх, жаль. ты если чаво то звони

      Удалить