Мы говорили о праздниках: любимых и не очень. В основном, мы любим праздники, за редким исключением. Проще, наверное, вспомнить об этих исключениях. Например, День рождения можно не любить за то, что невозможно собрать друзей, раскиданных по всему свету, или из-за извечной проблемы: "Что подарить?" Если праздник - не выходной, то как его любить? А вот, например, День учителя - праздник? А День сисадмина? Еще мы вспоминали об особых блюдах, которые готовятся только на праздники: кутья, омочи и т. п.
Словарик
Оказывается, в японском нет одного слова "праздник" на все случаи жизни, и всякий раз они выбирают подходящее из трех:
祝日 [しゅくじつ] праздничный день, например, 8 Марта или День рождения императора Японии
お祭り [おまつり] народный праздник, например, Масленица или Танабата
お祝い [おいわい] праздник для небольшой компании, например, свой День рождения или свадьба
Сведения точны, это нам рассказал настоящий японец!
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
классно, спасибо за словарик, Дима))
ОтветитьУдалитьа ещё вы спорили по всем поводам)))