Наш разговорный клуб – это компания замечательных и самых разносторонних личностей, которых объединяет желание говорить по-японски. Здесь вас всегда рады видеть.
Присоединяйтесь к нам! Если вы изучаете японский язык или просто хотите пообщаться на языке Страны восходящего солнца в непринужденной обстановке, то наш клуб как раз для вас! Приходите, мы всегда вам рады!
Наши контакты: e-mail; ВКонтакте; facebook
Телефон: +三八〇六三六二九八一六二 Саша

воскресенье, 26 февраля 2012 г.

Встреча 98 – Отчет

Без приключений не бывает интересного. Без легкой дозы трудностей в пути, не найти оазиса…без философских замечаний не бывает случайного генератора отчетов.


«Дно» было все таким же приятным и заманчивым углублением в плоскости шулявской, но о нас там весьма благополучно забыли, не смотря на наличие ダブル要約して確かめたの事, с подтверждением того, что мы таки хотим 二次会 в カラオケ.

Перспектива заболеть ангиной, и другими легкими простудами на том месте, где нам предложили сесть (すぐ出入り口の前), заставила 日本語話会の会員 быстро задуматься о передислокации 分隊 на новое и уютное место. Таким оказалось довольно приятное и совсем 近く-за углом находящееся レスト с интересным названием «Евразия». В этом ресто, 店員 одеты в странного вида халаты, издалека напоминающие банные, но уж никак не японские … ну даже не близко…ну даже с сильной долей воображения… В этом месте еще было много забавных картин с 書道, иногда, также вызывающих опасения недостоверности. Тем не менее, кормили нас вкусно, поили приятным, музыка, даже с ее громкостью не сильно мешала… в общем, музыкальная встреча 無事に состоялась.

Музыка в жизни каждого человека играет определенную (у кого 小さい, у кого 大きい) роль. Для кого-то музыка – это лишь фон для некоторых событий: работа над чем-то незначительным или когда делаешь, что-то не сильно трудное. А для кого-то – это вся его жизнь.
Музыка, для некоторых из нас – это все окружающее: и фон в том, кафе, где мы сидим, и разговоры посетителей, и даже чей-то стук пальцами о стол. У всего, что звучит, есть своя тональность, и свой спектр частот.

一週間に何時間ぐらい音楽を聞きますか?
Трудно высчитать определенное количество часов, которое каждый из нас тратит на прослушивание музыки в неделю. В день и то бывает, что время отличается. Просто находясь в дороге, делая домашнее задание, работу по дому, создавая что-то (включая и саму музыку) мы слушаем ее. Кто внимательно, а кто действительно только как фон. Но если более точно, как долго вы слушаете музыку, более ничем другим не занимаясь?

あなたは何か楽器を弾きますか?また、どんな楽器を弾いてみたいですか?
А вот интересно, что и кто выберет как ответ на этот вопрос? В нашем случае была программа и гитара с пианино. И это касалось не только одного человека. Просто собирательно, относя к этому вопросу. Пусть и не все в этом мире и даже в нашем сообществе, в частности, хотели бы играть на чем-то, или даже играют на чем-то, но много среди нас тех, кто, все же, хотел бы научиться.

世界中有名なバンドの名前は5つを考えなくて名前てください。
Вопрос попался одному из фанов присланной к нам с небес группы всех времен и народов, потому все пять раз (это, конечно же, если не задумываться) было сказано это магическое имя «ボン・ジョヴィ 1», «ボン・ジョヴィ2», «ボン・ジョヴィ3», «ボン・ジョヴィ4» и «ボン・ジョヴィ5», но ведь задача стояла то назвать пять разных групп, потому их величественное блаженство ボン・ジョヴィ, ушли на второй план и было названо такие: «エアロスミス», «ユーツー», «ザ・ローリング・ストーンズ», «ビートルズ», и да – они самые))))).

心を動かせた歌がありますか?
Снова этот вопрос просто просится для всех. Тем не менее, ответчик был один. Пел красиво и действительно хорошую песню:
«Дождь звонкой пеленой
Наполнил небо, майский дождь
».
Сразу мы заговорили о любви и не любви к дождю, но улыбку от 懐かしい чувства, вызванного этой самой песней, было видно на лицах многих из нас. После рассказа о любимой песне, нам рассказали о «尺八» и сыграли невероятно красивую мелодию. А потом рассказали о том, как записываются ноты для этих флейт.

音楽 の才能があったら、どうすれば良いですか?
Тут дело каждого. Даже если у человека есть музыкальный дар, это не значит, что он просто обязан становиться музыкантом. Но если он этого хочет, то и препятствовать ему тоже не надо.

どんな楽器を弾けますか?
Снова вопрос к каждому из нас бы задать…но раз отвечает один, то и говорить ему о гитарах. Правда вот играть на публике – это уже немного не то… не ради того учится он играть. Каждый, правда, в самом деле задумался о том, на каком инструменте может играть, и вспомнилось о виртуозной игре на нервах. Говоря о забавностях связанных с этим выражением, в японском языке подобного нет. Можно, конечно же, дословно передать смысл выражения, но только лишь как колорит наших бытностей.

一番目もらったカセットテープ(CD)を覚えていますか。どんな音楽でしたか?
Нам дарят разное, и даже не музыку, потому первой кассетой была запись со сказками. Но если говорить о музыке, то каждому из нас есть чем гордиться.

Музыка существует не только чтобы радовать наши уши, но и как способ отдохнуть, высказав миру, или даже душевой кабинке свои мысли и чувства…Кстати, говоря о чувствах: シャワーを浴びながら、歌いますか?^_^
Оказалось, что не все, обливаясь водичкой в душе, поют, слушая, как голос отрывается от стен и звенит вокруг. Принимая душ, мы можем, оказывается, просто принимать душ о_О

インターネットで音楽を聞きますか?どのサイトで聞きますか?
Может быть, для иностранцев это покажется странным, но мы слушаем то, что скачаем, хотя, последнее время ситуация немного ужесточилась в этом вопросе, но мы все еще скачиваем песни. Тем не менее, желание слушать качественную музыку, толкает нас на трату денег и покупку лицензионных продуктов. Где бы мы ни были, что бы мы ни слушали, нам всегда необходимо ощутить понравившееся в полной мере, и каким-то образом, где-то подсознательно, мы осознаем, что в сжатом формате МР3 некоторые звуки просто могут быть недоступны, какое бы качество при сжатии ни было. Да и слушать лучше всего как минимум в стерео. Музыка, обволакивая, создает вокруг нас новый настоящий мир.

映画を見る時には映画の音楽は必要ですか?
Конечно же. Ведь в этом случае она создает образ чувств, которые хотел вызвать в нас создатель фильма.

フォークの音楽についてどう思いますか?
У разных народов есть своя собственная музыка, которую называют фольк. Тем не менее, первым в голову ассоциативно приходит Irish Folk Music, красота которой просто невыразима, это хочется слушать и эта музыка завораживает. Тем не менее народов в мире много и у каждого из них есть своя особая народная музыка, которая живет в крови и определяет суть народа, от того и называется она народной. Хотя для иностранцев, народная музыка соседствующих стран настолько похожа, что разницы практически не видно. Порой даже самим соседям ее и не видно.

Наши вопросы в их первозданном виде (для самоконтроля и для проверки семпаям):
  • あなたは何か楽器を弾きますか?また、どんな楽器を弾いてみたいですか?
  • 世界中有名なバンドの名前は5つをかんがえなくて名前てください。
  • 心を動かせた歌がありますか?
  • いっしゅう間に何時間ぐらい音がくを聞きますか?
  • がくさいがあったら、どうしたらいいですか?
  • どんながっきでひけますか?
  • いちばんめもらったカセットテープ(CD)をおぼえていますか。どんな音楽でしたか?
  • シャーワをあびながら、うたいますか。^_^
  • インターネットで音楽を聞きますか。どのサイトでですか。
  • 映画を見る時には映画の音楽は必要ですか?
  • フォークの音楽についてどう思いますか?

Полезный словарик:
嫌 [いや] – ненавидеть, очень не любить;
霊感 [れいかん] – вдохновение, стимул;
楽譜 [がくふ] – ноты, музыкальная композиция, записанная в нотах;
そそる – вызывать чувства;
聴覚 [ちょうかく] – слух, способность воспринимать звуки;
聴覚スキル [ちょうかくスキル] – музыкальный слух
術 [じゅつ] – умение, искусство;
ステージ – сцена;
質 [しつ] – качество;
暗証 [あんしょう] – шифр, код;
覚りを開く [さとりをひらく] – достигать просветления;
セクト – секта;
天才 [てんさい] – гений;
才能 [さいのう] – талант;
容量 [ようりょう] – объем, вместимость (говорят так и о размере памяти, которую что-то занимает на компьюторе);

Проблемные слова:
楽才 - музыкальный талант. Однако, как оказалось, японцы так не говорят. Потому лучше использовать 音楽 の才能 。

Также, напоминаем тем, кто еще не запомнил, и тем, кто еще только должен будет это выучить, что есть два очень похожих слова «について» и «にとって», которые очень легко спутать в контексте, но очень важно просто запомнить, что именно эти слова обозначают. Они оба обозначают «касательно», «что касается», «относительно», но нюансы их использования требуют запоминания ситуаций.

«について»:
Если говорить об отоплении в городах Украины, то оно устарело.
ウクライナの町のセントラルヒーティングについて話せば、廃れたです。
ウクライナのまちのセントラルヒーティングについてはなせば、すたれたです。
Еще ничего не решено касательно меня.
今私の事についてはまだ何も極められなかったです。
いまわたしのことについてはまだなにもきめられなかったです。
Давай, я расскажу тебе о Японии.
私はあなたに日本について話しましょう。
わたしはあなたににほんについてはなしましょう。
Он упоминал об этом.
彼はそれについて述べた。
かれはそれについてのべた。
Проблемы, касающиеся учебы заграницей.
日本へ留学することについての問題点
にほんへりゅうがくすることについてのもんだいてん
Расскажите, пожалуйста, о вашей семье.
御家族について話して下さい。
ごかぞくについてはなしてください。
Можно вам задать вопрос о вашей повседневной жизни?
毎日の生活について聞いてもいいですか?
まいにちのせいかつについてきいてもいいですか?
Учитель сказал нам написать сочинение о своей родной стране.
先生は自分の国について作文を書くようにおっしゃいました。
せんせいはじぶんのくにについてさくぶんをかくようにおっしゃいました。

«にとって»:
Иностранцам трудно слушать китайскую оперу.
外国人にとって戯曲は聞きにくいです。
がいこくじんにとってぎきょくはききにくいです。
Для меня это фото важнее всего.
この写真は私にとって、何よりも大切なものです。
このしゃしんはわたしにとって、なによりもたいせつなものです。
Это самое безопасное место для тебя.
ここは君にとって一番安全な場所だ。
ここはきみにとっていちばんあんぜんなばしょだ。
Пение приносит мне наибольшее удовольствие.
歌を歌うは私にとって一番の楽しみである。
うたをうたうはわたしにとっていちばんたのしみである。

Грамматика:
Совсем немного на этот раз.
Играть на инструменте:
楽器で弾きます。Или даже 楽器で弾けます。 – нельзя. Следует помнить, что если вы играете на чем-то, или даже можете играть, но используете приставку «で» – это значит, что вы играете в нем или при помощи его. То есть приставку «で» использовать неуместно.
楽器弾きます。Или 楽器弾けます。
Использовав же приставку «を», вы говорите, что вы играете на инструменте...

1 комментарий:

  1. и небольшое замечание в основном к старшекурсникам. точнее - большое замечание. Есть мнение, что говорить стоит в одном стиле, не смешивая их единую кашу (либо нейтрально-вежливый, либо разговорный). а то как-то странно в одной речи слышать что-то вроде:

    私は朝早く起きます。そして、食べたら内を出る。

    напоминаю, что стиль речи указывает на ваше отношение к собеседнику. согласитесь, даже в нашей речи несколько странно было бы услышать что-то вроде:

    _Здорово_! А не могли бы _вы_ мне подсказать, как пройти в библиотеку. _Ты_ ведь должен это знать. Пожалуйста, _помогите_ мне.

    ОтветитьУдалить