Наш разговорный клуб – это компания замечательных и самых разносторонних личностей, которых объединяет желание говорить по-японски. Здесь вас всегда рады видеть.
Присоединяйтесь к нам! Если вы изучаете японский язык или просто хотите пообщаться на языке Страны восходящего солнца в непринужденной обстановке, то наш клуб как раз для вас! Приходите, мы всегда вам рады!
Наши контакты: e-mail; ВКонтакте; facebook
Телефон: +三八〇六三六二九八一六二 Саша

воскресенье, 21 ноября 2010 г.

Встреча 34 – отчет

Всем привет =)))
Отчет сегодня будет писать Микоми, то есть я.
И так, для начала, хотелось бы отметить, что мы все отлично поработали. Разговор получился действительно прекрасный и полезный во всех отношениях. У каждого из нас свое восприятие сновидений и отношение к ним соответственно. Кто-то их даже старается записывать. Кому-то снятся особые сны, которые скрашивают их жизнь и от которых мир не такой уж и скучный. Кто-то в снах создает целые истории, и путешествует по параллельным мирам, а кто-то может таким образом прислушаться к своему организму и подсознательному. Мы говорили о вещих снах также.
Что хотелось бы особо отметить – это стремление всех участников этой темы задавать вопросы и делиться опытом.
Опытом не только в плане сновидений, но и японского языка. Мы помогали друг другу подобрать нужное слово и значение. И, думаю, не мало почерпнули новых слов и выражений друг от друга.
Вот некоторые, которые успела выхватить я:
Сбывшийся сон: 本当になった夢 [ほんとになったゆめ], правда, я тут немного сжульничала, дело в том, что у нас было выражение 実権したの夢[じっけんしたのゆめ], но вот по-поводу этого я, все же, не уверена;
Психология: 心理 [しんり];
Успех, достижение: 成績 [せいせき], но, дело в том, что слово мы использовали немного не по назначению, так как оно обозначает скорее успешность в школе, университете, в работе. То есть получать оценку, успешно сдавать что-то и т.д.; или вот еще вариант подобного значения: достигать чего-то, преодолевать что-то, достигая успеха (выдержать экзамен; соответствовать требованиям) – 合格 [ごうかく & ごうかくする]. НО достижение успеха, или достигать успеха можно сказать по-японски так: 成功 [せいこう & せいこうする];
Параллельный мир: パラレルワールド или 平行した世界 [へいこうしたせかい] – второй вариант мы и использовали в разговоре;
Кошмар (сновидение): 悪夢 [あくむ];
Анализ сновидений: 夢分析 [ゆめぶんせき];
Толкование Сновидений (известное произведение Зигмунда Фрейда, написанное в 1899 году): 『夢判断』 [ゆめはんだん];

О месте, в котором была проведена встреча: кто не попал к нам, не обессудьте, ибо пришлось передислоцироваться (не хотелось портить добрые отношения с «Сеновалом» из-за того, что не набралось вовремя нужное количество людей). И так, выдержав академический час в ожидании в «Сеновале», мы все же, передислоцировались туда, где наша скромная группа чувствовала бы себя уютно и не беспокоилась, что из названных 15 человек, на которых заказывали столик, появилось только 5, которым мягко намекали, что мы должны на сумму из 15 человек и насидеться там. При том, еще мягко намекая, что у них уже сорвалось из-за нас три большущих группы. Но это уже издержки ^____~V.
А были мы в чудном ресторанчике совсем рядом с уже известным нам «Сеновалом» - «Хоккайдо», который оказался гостеприимным, тихим и очень красивым местом. Не без перебора в ценах на некоторые блюда, но зато на столике мирно плавала рыбка ^____^…в аквариуме, естественно. Нам ее не сделали, да и жаль было кушать это чудо. Зато она с огромным интересом слушала наши разговоры о снах. Атмосфера заведения соответствовала сути нашего клуба, так как играла японская музыка, и интерьер буквально пропитан японской культурой, в это место прям как в музей можно ходить. На баре, кстати, кто не заметил, висела табличка с надписью「いらっしゃい」и у входа нас всех встречал восковый самурай, а официанты старались помогать нам даже с выбором из меню. Правда посидеть нам удалось но 10 часов, так как они уже закрывались.

2 комментария:

  1. >но вот по-поводу этого я, все же, не уверена;

    если верить словарику хорошему, то 実現する и 本当になる для снов оба подходят, так что все ок
    http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/88566/m0u/come+true/

    ОтветитьУдалить
  2. tsubasa, оу)))) спасибо)))) тогда мы все правильно говорили ^____^

    ОтветитьУдалить